1889年巴黎世界博覽會 --by Penny

 

Tricky Vic.jpg

 

 


陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下是兩個有意思的說法:

 

17世紀時,路易十四和大臣讓巴普蒂斯特·柯爾貝爾於16673月任命吉伯特·尼古拉出任巴黎警署總監一職。當時巴黎的犯罪率居高不下,於是尼古拉想出了一個好主意,在最昏暗的街道和巷子安裝路燈和蠟燭,增加照明,以此預防犯罪。外國人見到這些燈光,便傳說這是一座永遠光明的城市。

 

19世紀,煤氣路燈在巴黎發展起來。到訪巴黎的歐洲人為這些燈光和明亮的街道十分著迷,光之城的名聲從此傳了開來。

 

附註:在「A  Walk In Paris」也說過光之城的由來


陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

禁酒時期[编辑]

维基百科,自由的百科全书
 
 
跳到导航跳到搜索
 
底特律警察檢查在禁酒令時期的一個秘密啤酒廠內發現的設備
 
禁酒查緝人員正在銷毀私釀酒

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

getImage.jpg

 

從私賣艾菲爾鐵塔到以假幣威脅美國經濟,很少有詐騙犯能達到維克托·拉斯提格的境界。他的真實身份至今無人知曉,但他留下的「十條誡命」一直受到同路人尊崇。

1936年4月的一天,一艘戒備森嚴的客船駛過舊金山灣。舷窗後,兩隻狡黠的眼睛死盯著令罪犯喪膽的阿爾卡特拉斯島(又稱惡魔島,用於關押重刑犯)。此君便是綽號「伯爵」的維克多·拉斯提格(Victor Lustig),時年46歲的他號稱史上最危險的商業詐騙犯,曾在漫長的「職業生涯」中,憑藉神鬼莫測的騙術名揚大西洋兩岸。在巴黎,他精心設局,差點兒賣掉了艾菲爾鐵塔;在紐約,他炮製巨量偽鈔,一度動搖了公眾對經濟的信心。

因此,當這個大騙子終於落網,法院立刻下發了監禁20年的判決書。即便身陷囹圄,拉斯提格依然光彩照人,仿佛走秀的明星般,渾身散發著超凡的魅力。

當時,《密爾沃基日報》曾在報導中稱他為「故事裡的人物」。聯邦執法人員在給上級的匯報中形容他「像煙圈一樣捉摸不定,像少女一樣夢幻迷人」。《紐約時報》則評論說:「這傢伙不是個只知裝腔作勢的假貴族,他總是謙遜禮讓,舉止端莊。」

 

年過三十便橫行大洋兩岸

「騙術之王」拉斯提格先後用過47個假名,持有幾十本假護照,就連他這個名字是真是假也沒有誰能說清。根據他的獄中自白,他於1890年1月出生在今奧地利-匈牙利邊境地區,10歲不到就經歷了由乞丐到扒手,再由夜賊到皮條客的歷程。他很早就學會了用撲克牌行騙,自誇說「除了讓它們說話,我可以使喚紙牌做任何事情」。

大概是在一戰末期,羽翼漸豐的拉斯提格決定將戰場轉移到美國。此後,美國經濟在兩次世界大戰之間的歲月里蓬勃發展,日進斗金成為常態,正可謂「錢多人傻,騙起來好輕鬆」。很快,在美國一線大城市的警察局,拉斯提格便以「疤臉」的綽號聞名——這緣於他左顴骨處長達10厘米的刀疤,那是他年輕時混跡歐洲期間,因爭風吃醋而獲得的紀念品。刀疤儘管讓拉斯提格平添了幾分猙獰,但他在女士們眼中始終是個「暖男」。

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Christmas Eve Tree 的延伸書


 

聖誕樹延伸書2.jpg   

 

 

The Christmas Eve Tree.jpg

 

大意:在聖誕節來臨前, 森林裡的杉樹會被送到聖誕市集, 商店裡會賣很多聖誕樹, 大部分的人們都會買漂亮的聖誕樹, 並且裝飾他, 但也有不起眼瘦小的樹會被丟棄, 剛好有個男孩問『我可以擁有他嗎?』, 男孩開心地將這棵小杉樹放在鐵路橋下, 並用蠟燭裝飾他, 這時來了個街頭藝人唱起了聖誕歌, 越來越多的人聚集了, 警察也出來指揮交通, 那用蠟燭點亮的聖誕樹讓這男孩暫時忘記了他晚上要休息的地方, 並且想著, 若夠幸運的話, 會有火雞可以吃. 幾天過後, 這棵樹逐漸凋零, 男孩離開了, 它被道路清潔員帶到公園重新種植, 他再也不是一棵小樹了, 現在麻雀, 鴿子, 小動物都在這棵樹活動, 人們也在這樹下休憩, 當冬天越來越短, 這棵杉樹想起了在山丘上那可憐的樣子, 那神奇的聖誕夜以及陽光照耀下的公園, 他等待下一個春天.

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

getImage.jpg

30484c3679526b775633.jpg

30484c36795264726e4f.jpg

  法國為了擺脫普法戰爭的恥辱,展示國力,在1889年「法國大革命」一百周年時,巴黎再度舉辦世界博覽會。博覽會吸引最多人注目的,不是各國新奇的發明,而是矗立在巴黎戰神廣場的艾菲爾鐵塔。建鐵塔總共使用了七千三百公噸的熟鐵(指含碳量小於○.○二%的鐵合金碳鋼,又稱純鐵),本來預計展覽會結束後就拆除,但因拆除的經費沒有著落,遊客登塔又能收錢,所以一直拖著,拖到超過二十年使用年限。報紙開始討論艾菲爾鐵塔到底應該拆掉還是要維修?兩邊的支持度相當,爭論很激烈。

 

  這時一位假伯爵,維克多拉斯提格(Victor Lustig) 看到這則消息立刻發現了其中的「商機」。拉斯提格於1890年出生在奧地利、匈牙利的邊境地區,因為貧窮,10歲前他就做過了乞丐、扒手、夜賊和皮條客,他能熟練地用撲克牌變戲法騙錢,他說:「除了讓它們說話,我可以使喚紙牌做任何事情。」

VictorLustig.jpg維克多拉斯提格(Victor Lustig)

  拉斯提格先是偽造了印有政府抬頭的信紙,和政府文件將自己偽裝成了巴黎郵政電報局的副局長,並且寫信聯繫了五位回收廢鐵的商人。他措辭真誠,款款落筆:「由於設計缺陷,巨大的維修費用還有不便透露的政治原因,政府打算把艾菲爾鐵塔拆掉並當做廢鐵處理。有關方面已經決定通過競標方式來拍賣鐵塔的拆除權和7000噸金屬的所有權。」他邀請這五位商人來到巴黎最負盛名的克里雍大飯店聚餐,他還強調他是法國總統杜梅格親自委任來進行賣鐵塔的招標案。但因為輿論兩極,為了不要引發不必要的風波,所以要保密。邀請他們五個人,是因為只有他們財力夠雄厚,夠資格來標這麼大的案子,而且人格高尚,不會洩密。

克里雍大飯店.jpg克里雍大飯店

  這場餐會賓主盡歡,之後拉斯提格用他的敞篷車,載富商們去鐵塔勘查現場。當他帶著富商走過排隊登塔遊客的長龍,他向管理人員揮了一下「工作證」,管理員看他衣冠楚楚,不知是什麼來頭,趕緊讓他們通過,還向他點頭示意。

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_0751.JPG IMG_0761.JPG

IMG_0749.JPG

IMG_0747.JPG

心得:

Mindy 老師謝謝大家的招待。聊得愉快,且找到好地方。

Sunny: 從朋友的網路訊息才得知在新竹市區還有這麼特別的用餐環境,在教堂裡吃義籍修女指導的義式料理用餐,覺得蠻特別。經勘察環境,距離不遠,價位平實,還有免費的停車位,經試吃覺得口味還不錯,就決定就這裡了。希望老師同學們都還滿意。特別感謝 Joanna 陪同我跟Penny 試吃,還有 Sandy 幫忙當日的停車指揮。

Penny:經過了一個漫長而忙碌的暑假,開學前跟讀書會的好友們聚餐、聊天是最令人愉快的時光了! 尤其是在這麼寬闊、幽靜、清爽的用餐環境。

Peggy:久違的見面與舒適的環境, 讓大夥聊得盡興, 真開心呢!

Irene:好快…ㄡ是一學期的開始,美好而歡樂的聚餐之後,就得加把勁~認真點~和大家一起讀英文了呢!

Vivien :

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Tricky Vic.jpg

作者繪者 Greg Pizzoli

作者繪者Greg Pizzoli.jpg

他是位作家、插畫家兼絹印藝術家。畢業於費城大學平面設計系碩士班。目前他也任教於該校。他的手工絹印書在全國皆被收藏,也在美國,加拿大,西班牙等多國展出過。他的作品皆刊登於現代插畫藝術雜誌及 Communication Arts 中。

這本書是自傳式的情節,描述詐騙大師的傳奇故事。他印假鈔,賣愛菲爾鐵塔的鋼材…是真實故事改編的作品。得到 New York Times 、Amazon、 KirKus 等機構的 The Best Illustrated Book of the year 大獎。他的第一本童書 ”The Watermelon Seed”  得 Theodor Seuss Geisel 獎。 ”Good Night Owl” 得 Geisel Honor 獎,皆是手工絹印的書籍。

他目前與太太,狗及兩隻貓住在費城。           

(絹印 Screen Printing,又稱為孔版印刷。因為早期用絹布當網目,故得此名。被用於藝術創作,布面印刷…等。商用則採金屬或塑膠當網幕材料。)

 

作品:

1. Number One Sam

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Storm Whale in Winter.jpg

作者繪者 Benji Davies

作者繪者Benji Davies.jpg

Benji 於 1980 年出生於英國 Peterborough 小城。他是位得獎無數的插畫家,作家兼動漫導演。他從小就喜歡在廚房邊的小桌上畫圖,長大後依然如此。他的志願是創作繪本與拍攝動漫,結果兩樣工作都讓他實現了。他畢業於 Hull 大學, 主修動漫。

目前他的工作除繪本、動漫外,還製作音樂、廣告及錄影短片等,他拍過一部電影 Grotlyn”。而他自寫自畫的第一本書 The Storm Whale” 得 Oscars First Book Prize。第二本書 ”Granddad’s Island”也得到許多獎。

Storm Whale in Winter”  The Storm Whale” 的續集。為孩子創作溫馨的書是他的志業。Storm Whale 本是大學時期他製作的電影,之後才改編成繪本。目前他的作品被翻譯成許多國語言,在很多國發行。

他最喜歡的繪本是 Judith Kerr 寫的 The Tiger Who Came to Tea。目前他與太太及女兒住在東倫敦。

備註:The Tiger Who Came to Tea

作者 Judith 是柏林人,全家因逃避納粹黨而逃亡至瑞士及法國,最後流亡到英國才安定下來。她借用英國喝下午茶的習慣, 安排一隻老虎出現,老虎吃光所有的點心,就不再出現了。據說這隻老虎影射納粹黨,儘管故事背景是如此, 但這本書深受英國孩童喜歡,編成舞台劇後,年年在倫敦巡迴演出。

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

bee.jpg

作者 Patricia Hegarty

Patricia 在童書出版社工作多年,現在是毛毛蟲圖書公司總編輯。她的編輯項目包括立體書,益智玩具、拼圖、貼紙本到神祕日記冊...等,五花八門。她對童書瞭若指掌,用詞及字音押韻都非常準確及敏銳,寫出的童詩都是上乘之作。本文是對句押韻,除了對蜜蜂工作詳細描述外,也對大自然歌頌一番。

 

作品:

1. We are Family

2. Tree

3. Bear’s Truck

4. Bug Bear

5. A Dog

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()