目前分類:The Mousehole Cat (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

在英格蘭的南端有一個叫老鼠洞的小漁港,在小漁村裡住了一個老湯姆,老湯姆養了一隻叫Mowzer的貓,並常常抓新鮮的魚每天煮不同的魚料理給Mowzer吃。有一年冬天,暴風貓張牙舞爪地守在港口,攻擊躲在港口的漁船,漁夫們不能出海捕魚,村莊裏的人們漸漸沒有食物可以吃。聖誕節快到了,老湯姆不忍大家餓肚子過節,所以決定出海捕魚,Mowzer怕老湯姆敵不過暴風貓的威力,所以決定陪同老湯姆出海。暴風貓馴服在Mowzer溫柔歌聲中,讓老湯姆可以滿載而歸,也讓小漁村可以過個豐足的聖誕夜。為了紀念老湯姆跟Mowzer,老鼠洞的人們都會在聖誕夜前一晚在小漁港邊的客棧舉辦魚宴,並點亮上千隻燈籠。


陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老湯姆出海捕獲的魚,好不容易才找到一些,如果有錯大家再來改囉!

投影片1

 

投影片2

 

投影片3

 

 

投影片4  

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

star-gazy pie

recipe-stargazy  

Stargazy pie 是一個充滿沙丁魚的傳統魚饀餅,重點是沙丁魚的頭必須被完整保留,將麵團頂端戳洞,將魚頭放在上面,呈現出魚在仰望星空的模樣。而魚放置這樣的位置,剛好可以讓魚的油脂在烘烤時流入饀餅中,增加餅的風味及濕潤度。它曾經被一位美國紐約時報的記者列入"呸!人們所吃的噁心東西"一書上面。鼠洞村裡唯一的一家船舶酒店館會在每年的Tom Bawcock's Eve時推出這道魚饀餅。

 

起源

這個餅起源於康沃爾鼠洞漁村,傳說在十六世紀時,鼠洞村的冬天暴風雨強烈吹襲,漁船都無法離開港口去捕漁,而聖誕節漸漸接近了,依靠漁獲為主要食物來源的村民們都面臨了無食物可吃的飢餓狀況。

在12月23日那天,有一個當地的漁夫Tom Bawcock決定駕著他的漁船穿越颶風出海捕漁。儘管在暴風雨的天氣和艱難的巨浪下,他設法捕獲足夠的魚養活了整個村莊。所有的漁獲(包括了七種不同的魚)被放在一個派裡烘烤,魚的頭必須穿透麵團來讓大家知道餅裡有魚。從此以後,在每年的12月23日(在此地叫做Tom Bawcock's Eve),鼠洞村都會製作大型的stargazy pie,並在吃餅之前用手工燈籠舉辦遊行,用來紀念Tom Bawcock對村民的貢獻。

 

有另一個傳說則是在更久以前,接近十二月底時,漁民們會舉行一場盛宴,用各種不同的魚來烹煮成各式菜餚及派餅,用以祈求來年可以捕捉到各種不同的魚。很有可能Tom Bawcock's Eve就是由此演變而來的的節日。

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Mousehole Cat 延伸資料:

參考連結:

(資料來源:http://www.cornishculture.co.uk/tom.htm)

(在 Cornwall 他們會在傳統的 Tom Bawcock 節的前夕吃 Star Gazy Pie)

仰望星空派,最具英国特色的美食.jpeg

 Star Gazy Pie (a mixed fish, egg and potato pie with protruding fish heads) 

 

pielights

 Star Gazy Pie 形狀的聖誕裝飾

 

(資料來源:http://foodforum.ulifestyle.com.hk/forum/viewthread.php?tid=1120602)

材料:
芥末醬用料
雞湯 250ml
crème fra鮮奶油 125g
英式芥末 25g
鹽 一小撮
芥末粉 半茶匙
檸檬汁 一兩茶匙

派的用料:
煙肉 一塊,150g(肥瘦相間)
洋蔥 16個,去皮
酥皮面團 250g(全黃油,擀到3-4mm厚)
鵪鶉蛋 16個
蛋黃 1個,攪勻
沙丁魚 4-8條(片成片兒,骨頭和頭都留著)
菜籽油 1-2湯匙
牛油 25g
白葡萄酒醋 1湯匙

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Cornwall 在哪裡?  ---- by Penny

康沃爾(Cornwall)地理位置在英格蘭最西南的部分。

"康沃爾的(Cornish)"它可以表示為:

  1. 康沃爾人(特別是土生土長的) Cornish People
  2. 康沃爾郡的 (康沃爾民族主義 Cornish nationalism 縣或國家?)
  3. 康沃爾人說的蓋爾語(Celtic) Cornish Language
  4. 「康瓦爾國民大會」(Cornish Assembly)
  5. 康沃爾肉餡餅(康沃爾語:Pasti, 英語:Cornish pasty)
  6. 康沃爾凝結奶油 (英式奶油茶點Cornish cream tea

「Corn」:在拉丁語、蓋爾語中,是「半島」、「角狀」之意 。

參考資料來源:

  1. http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%B7%E6%B2%83%E7%88%BE%E9%83%A1
  2. http://en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_Cornwall
  3. http://en.wikipedia.org/wiki/Cornish

240px-Cornwall_UK_mainland_location_map.svg.png

康沃爾(Cornwall)地理位置在英格蘭最西南的部分

 

 

Cornish.jpg

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

flying

6449

作者Antonia Barber    

6449

繪者Nicola Bayley

 

作者Antonia Barber

 

 

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()