The Funny Little Woman.png

中文的「鬼」在意義上是傾向「鬼魂」之意,而日本則常稱鬼魂為「幽靈」。

Oni一詞在現代日本通常是指一種像野人、獸人一般非常強悍兇猛的妖怪,和中文的「鬼」有很大的不同。

Oni在形象上常讓人連想到在中國《西遊記》中登場的「金角」、「銀角」或牛魔王。是日本傳說中的一種妖怪,或者該說是強大到不該歸類為妖怪的傳說生物,最註明的形象就是頭上有角、力大無窮、會吃人又喜歡喝酒

「鬼」的日語訓讀為「おに」,是從「おぬ」轉變而來的。「おぬ」有「隱而不見」的意思,所以可以推知最早日文中的「鬼」和中文沒有太大的差異,都是指人眼不能看見的神祕形體。

現代日本的鬼的形象約莫是在平安時代形成的。由於丑和寅之間的方位稱為「鬼門」,所以日人據此發想,將牛(丑)與虎(寅)的特徵加入,於是有了具體雛形。其後在佛教的影響下,羅剎的意象也被引入其中。

arrow
arrow
    全站熱搜

    陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()