目前分類:A Walk in Paris (30)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

巴黎的資原回收

巴黎的美,是仰賴次數相當頻繁的清潔工作而成

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

巴黎的下水道系統

1.塞納河-巴黎

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

杜樂麗花園是由王后凱薩琳·德·美第奇 (Catherine de Médicis) 於1564年時為了興建杜樂麗宮所設計的。杜樂麗花園位於羅浮宮和香榭麗舍大街之間的,從這裡可以看見協和廣場與凱旋門,這裡是巴黎的核心點,位置相當的得天獨厚。杜樂麗名稱的由來是因為以前這裡建址的前身是製作磚瓦的瓦窯 (Tuilerie)。


陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bistro或Bistrot是一種餐廳類型,在最初起源的巴黎是指那些提供平凡菜色的平價小餐廳。所以Bistro的意思是指小酒館、小餐館。位於巴黎小丘廣場六號的這張匾牌上寫著關於「Bistro」一詞起源的傳說(有專家表示這個傳說是假的)。Bistro一詞的起源眾說紛紜。有一個說法是源自俄語的「быстро」(bystro),意思為「快一點」。根據都市傳說,這個詞是1815年巴黎戰役俄國佔領巴黎的期間進入法語之中的。俄國軍官或哥薩克人為了叫餐廳上菜快一點會大喊「быстро」。然而有些法語語言學者不同意這個說法,因為這個詞直到十九世紀末才出現。另外一個說法則是源自一種叫做「bistrouille」的咖啡利口酒,某些平價餐廳會提供它作為開胃酒之用。尚有另一個說法,據史料記載,第一個小酒館在巴黎後期19世紀,在多山地區Auvergne奧弗涅的居民,搬遷到巴黎後,他們的Bistroquets-小酒館豎立在巴黎的大街上,為當地的葡萄酒和美食,帶進小酒館中。

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

莎士比亞書店5.jpg莎士比亞書店1.jpg

西爾維亞·碧奇(Sylvia Beach)女士是美國新澤西州普林斯敦人,她與許多美國文學青年一樣嚮往巴黎的藝術氛圍,第一次世界大戰剛剛結束她就來到巴黎,原本想從事法國文學的研究工作。不料來到巴黎後,卻偶然結識了已在巴黎開了法文書店的美國人阿德里安娜·莫里耶;在莫里耶的鼓勵下,西爾維亞於1919年11月19日於巴黎五區的杜普伊特倫街8號(現在是一家理髮店)創辦了這家純英文書店。當時的店名為「莎士比亞及同伴(Shakspeare & Company)」,目標顧客群定為英美學人;而經營模式有點像文學沙龍,顧客可以買書、借書、舊書交換,定期舉辦書友聚會,推介文學新人。

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Portrait_haussmann.jpg

喬治・奧斯曼男爵(法語:Baron Georges-Eugène Haussmann,1809年3月27日-1891年1月11日),法國都市計畫師,因獲拿破崙三世重用,主持了1852年至1870年的巴黎城市規劃而聞名。當今巴黎的輻射狀街道網絡的型態即是其代表作。

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Walk in Paris.jpg

 

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_0726.JPG

IMG_0731.JPG

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A Walk in Paris.jpg 

龐畢度.jpg

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      A Walk in Paris.jpg

A Walk in Paris作者繪者簡介

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12