目前分類:A Walk in Paris (30)
- Nov 14 Mon 2016 20:27
巴黎的資原回收 by Carrie
- Nov 14 Mon 2016 19:56
巴黎的下水道系統 by Carrie
- Nov 11 Fri 2016 14:46
杜樂麗花園(法語:Le Jardin des Tuileries)p.33 by yuki
杜樂麗花園是由王后凱薩琳·德·美第奇 (Catherine de Médicis) 於1564年時為了興建杜樂麗宮所設計的。杜樂麗花園位於羅浮宮和香榭麗舍大街之間的,從這裡可以看見協和廣場與凱旋門,這裡是巴黎的核心點,位置相當的得天獨厚。杜樂麗名稱的由來是因為以前這裡建址的前身是製作磚瓦的瓦窯 (Tuilerie)。
- Nov 11 Fri 2016 10:58
Bistro (法式小餐館) p.22 by yuki
Bistro或Bistrot是一種餐廳類型,在最初起源的巴黎是指那些提供平凡菜色的平價小餐廳。所以Bistro的意思是指小酒館、小餐館。位於巴黎小丘廣場六號的這張匾牌上寫著關於「Bistro」一詞起源的傳說(有專家表示這個傳說是假的)。Bistro一詞的起源眾說紛紜。有一個說法是源自俄語的「быстро」(bystro),意思為「快一點」。根據都市傳說,這個詞是1815年巴黎戰役俄國佔領巴黎的期間進入法語之中的。俄國軍官或哥薩克人為了叫餐廳上菜快一點會大喊「быстро」。然而有些法語語言學者不同意這個說法,因為這個詞直到十九世紀末才出現。另外一個說法則是源自一種叫做「bistrouille」的咖啡利口酒,某些平價餐廳會提供它作為開胃酒之用。尚有另一個說法,據史料記載,第一個小酒館在巴黎後期19世紀,在多山地區Auvergne奧弗涅的居民,搬遷到巴黎後,他們的Bistroquets-小酒館豎立在巴黎的大街上,為當地的葡萄酒和美食,帶進小酒館中。
- Nov 08 Tue 2016 11:54
莎士比亞書店 Shakspeare & Company (Joanna)
西爾維亞·碧奇(Sylvia Beach)女士是美國新澤西州普林斯敦人,她與許多美國文學青年一樣嚮往巴黎的藝術氛圍,第一次世界大戰剛剛結束她就來到巴黎,原本想從事法國文學的研究工作。不料來到巴黎後,卻偶然結識了已在巴黎開了法文書店的美國人阿德里安娜·莫里耶;在莫里耶的鼓勵下,西爾維亞於1919年11月19日於巴黎五區的杜普伊特倫街8號(現在是一家理髮店)創辦了這家純英文書店。當時的店名為「莎士比亞及同伴(Shakspeare & Company)」,目標顧客群定為英美學人;而經營模式有點像文學沙龍,顧客可以買書、借書、舊書交換,定期舉辦書友聚會,推介文學新人。
- Nov 08 Tue 2016 11:39
巴黎大改造的推手-喬治・奧斯曼 (Joanna)
喬治・奧斯曼男爵(法語:Baron Georges-Eugène Haussmann,1809年3月27日-1891年1月11日),法國都市計畫師,因獲拿破崙三世重用,主持了1852年至1870年的巴黎城市規劃而聞名。當今巴黎的輻射狀街道網絡的型態即是其代表作。
- Nov 06 Sun 2016 15:59
蒙馬特、聖心堂、羅浮宮,皆在塞納河右岸 P.17 by Penny
- Oct 12 Wed 2016 22:23
A Walk In Paris 延伸課外書籍
- Oct 11 Tue 2016 22:27
龐畢度中心 Centre Georges Pompidou --- by Sunny
- Jul 27 Wed 2016 12:09
A Walk in Paris 作者繪者簡介