目前分類:Chirri and Chirra in the Night (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

日本盂蘭盆節 --- by Bella

盂蘭盆節來源於佛教儀式,在日語中稱為「お盆」(obon),是日語「盂蘭盆会」(urabone)的簡稱。「盂蘭」是梵語的音譯,意為倒懸,形容被倒懸般的痛苦,而「盆」則指盛載供品的器皿,所以「盂蘭盆」有用器皿盛供品供奉佛僧,以救倒懸之苦的意思。相傳釋迦牟尼佛的十大弟子之一目連,得知亡母在餓鬼道中飽受飢餓之苦,於心不忍,便求助於佛陀。佛陀告知目連,若要救母於苦厄中,需於7月15日十方眾僧自我懺悔之日,將百味飲食等放於盆中,虔心供養十方大德眾僧。此舉既可為在生父母添福添壽,也可使亡世父母脫離苦海,福樂無邊,佛教徒皆可藉此機會報謝父母養育之恩。

為什麼同樣是盂蘭盆節,各地卻有不同的日期呢?由於日本在明治維新前採用舊曆(農曆),盂蘭盆節通常是在農曆的7月15日前後,也就是農曆7月13日至7月16日之間。到了明治維新之後日本改採用新曆,部分地區直接改為陽曆的7月13日至16日,而另外也有些地區則改為8月13日至8月16日較為接近原本舊曆的日子。

 

關於盂蘭盆節的時期,可大致分為3種:

陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Chirri and Chirra in the Night

作者繪者:Kaya Doi 土井香彌

Chirri and Chirra in the Night

土井彌香於1969年出生於東京,畢業於東京造形大學設計系。她在中崎墊工作室工作時,才接觸到圖畫書。從那時起她開始創作童書,以彩色鉛筆為工具,畫風柔美可愛。


陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()