http://www.youtube.com/watch?v=E3jW2mwJIMU


歌詞


Three blind mice,
Three blind mice
See how they run,
See how they run!


They all ran after
The farmer's wife
She cut off their tails
With a carving knife
Did you ever see
Such a sight in your life
As three blind mice?


中譯:


三隻瞎眼的老鼠!看牠們跑的方式!


牠們追著農夫的老婆,


她用餐刀切了牠們的尾巴。


你這輩子見過像這樣的東西嗎?


和三隻瞎眼的老鼠一樣。



補充:這詩是表示三個貴族死不明目,還冤魂不散地一直跟著瑪麗一世女王討債~


 


 「三隻盲鼠」是很有名的英國童詩,而這押韻詩當然也就是從英國歷史而來的。詩裡的「農夫的妻子」是指瑪麗一世女王,也就是俗稱的「血腥瑪麗」。而「三隻盲鼠」是指因為遵守英國新教信念被判密謀反對女王(天主教)之罪的三個貴族。雖然瑪麗一世女王並沒有像詩裡的三隻盲鼠被斷尾一樣地對待三個貴族,但是她將他們放在鐵砧上活活燒死。



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    陽光英文繪本讀書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()